Doctorul de povești. Medicină și literatură
DESCRIERE
Doctorul de povești. Medicină și literatură
Laura Poantă
Arta de a vindeca, de a ameliora disfuncții ale trupului omenesc în spațiul aseptic al clinicii ori al cabinetului nu exclude, ci presupune admirația, dar mai ales respectul pentru trupul omenesc sănătos, pentru peisajul natural exuberant și pentru metafora plastică. Să fii medic și pictor în același timp înseamnă să încerci un echilibru, să ocolești perspectiva monotonă și monocordă, să exersezi diversitatea. Dacă reușești cumva să exprimi aceste lucruri și în scris, cu atât mai bine. (Laura Poantă)
* * *
Notă: Textele cuprinse în acest volum au apărut de-a lungul ultimilor ani în revistele Bioetica, Steaua, România literară, Tribuna, Apostrof, Luceafărul de dimineață etc., precum și în volume colective editate, cele mai multe, de Filiala clujeană a Uniunii Scriitorilor. Revenind periodic asupra acelorași teme, dar în contexte și cu argumentări diferite, anumite secvențe „călătoresc”, firesc, dintr-un text în altul.
* * *
Cuprins
I.
Abordări ale morții și mortalității în relația medic/pacient
Despre a muri acasă sau la spital
Limbaj și (non)comunicare
Despre durere și alte discriminări
Stresul zilelor noastre
Despre stres
Frică, anxietate, derută
Jurnal pandemic bruiat
Timpul și vremurile în pandemie
Internetul în alb și negru
II.
Medicină și artă, conexiuni și interferențe
Doctorul de povești
Sarea în bucate sau Cine se teme de povești?
Metaforă și comparație în medicină
Despre re(răs)citire
Scriitorii și riscurile meseriei
Lumea fără cărți
Porecla și stigmatul
Oglinda triplă
III.
Roza lui Paracelsus
Care e treaba cu soarele?
Literatura pentru copii
Privirea atentă în dublu sens
Chiftele pe ziar în gara din Mediaș
Un cuvânt-madlenă – Rozenchine
Neptun – crochiu în doi timpi
O noapte în spital
Traducând Oscar Wilde
IV.
Interviu în Ciclul Scriitori clujeni (interviuri UBB)
În ritmul inimii, disponibilități lirice nelimitate...
De ce am rămas în țară?
Despre Liceul de Artă
* * *
LAURA POANTĂ (n. 10 martie, 1971, în orașul Agnita, județul Sibiu) este fiica Irinei Petraș și a lui Petru Poantă. Medic, grafician, traducătoare din limbile engleză și italiană. A absolvit Liceul de Artă „Romulus Ladea” din Cluj-Napoca, secția de grafică (1989), și Facultatea de Medicină, din cadrul Universității de Medicină și Farmacie „Iuliu Hațieganu” în anul 1995. Este doctor în medicină din 2005 și medic primar. Este autoare și coautoare la peste 20 de volume de specialitate (cardiologie, medicină internă, semiologie). A tradus din limbile engleză și italiană autori precum Edmondo De Amicis, Katherine Mansfield, Edgar Allan Poe, Oscar Wilde, Saki, Ambrose Bierce, Mark Twain, Luigi Pirandello etc., etc. A tradus și piesa lui David Greig, Ultimul mesaj al cosmonautului către femeia pe care a iubit-o cândva în fosta Uniune Sovietică. Premiera: 2 octombrie 2010, Teatrul Național „Lucian Blaga” Cluj-Napoca, Regia: Radu Afrim. Este membră a Uniunii Scriitorilor din România, a Societății Române de Medicină Internă, a Societății Române de Semiologie, a Societății Americane de Ecocardiografie, a Societății Americane de Psihosomatică și a Asociației Europene de Ecocardiografie.
Top 10
-Cărți noi
-- 105,00 leiPRP: 111,00 lei
- 99,00 lei
- 118,79 leiPRP: 132,00 lei
Promoţii
-- 35,70 leiPRP: 42,00 lei
- 32,30 leiPRP: 38,00 lei
- 25,79 leiPRP: 27,15 lei
RECENZII